Go global – be local! Special thanks to our Sponsor Lingohub

Spread the word:Share on StumbleUponTweet about this on TwitterShare on RedditPin on PinterestShare on Google+Share on Facebook

When The Quentin Tarantino Archives – and its sister sites with it – went down for over a week earlier this summer, we needed a quick and reliable solution to get it back online. A security flaw had compromised our hosting solution, and for a moment we were a pawn in the global cyberwar. lingohub, a new company officially launched yesterday, jumped to the rescue and is now supporting the Tarantino Archives, The Spaghetti Western Database, The Deuce, Pistolero and Furious Cinema via its scalable hosting solution. We want to be dealing with movies, not IT security, so we are very happy about this, and we wanted you to know about it. You may have noticed better loading times even during peak “visiting hours”.

What is lingohub? Lingohub is rethinking the way websites and software projects are being localized. It is both a platform for community-powered translation and a tool for streamlining localization for software developers. If you are a small or medium size company, you might not be able to afford an expensive translation service or in-house language department – that is where lingohub comes in. If you work in any of these areas, go check it out.
Lingohub
The Tarantino Archives for example are a global website. With lingohub, we could make crowd-sourced translation possible, resulting in rapid availability of all our content in several languages – which would be pretty damn cool!

Spread the word:Share on StumbleUponTweet about this on TwitterShare on RedditPin on PinterestShare on Google+Share on Facebook

1 Response

  1. September 5, 2013

    […] – currently in Berlin. When he is not lingohubbing, he works on building movie websites (see blogpost) for a world-wide […]